close

愈來愈多工作直接在網路上完成,就像翻譯,也懶得安裝翻譯軟體了,直接上網查詢即可。

底下找出四家網頁翻譯,支援整個段落,某些有字數限制,不過,搭配一下~~還是夠用囉!!

原文例句,來自台灣2009年八八水災某個新聞稿。
A man trapped by floods gestures at rescuers delivering food and drinking water after Typhoon Morakot hit Pingtung county, southern Taiwan August 9, 2009.

以下是網站連結及翻譯結果

1. WorldLingo 限制500字
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
洪水姿態困住的一個人在運送食物和飲用水,在颱風Morakot擊中了Pingtung縣之後,南臺灣2009年8月9日的救助者。

2. 譯言堂 限制500字
http://www.mytrans.com.tw/mytrans/freesent.aspx
在 Morakot 颱風擊中屏東縣,台灣南部 2009 年八月 9 日之後,被洪水困住的一個男人在援救人員遞送食物和飲用水作手勢。

3. Google 翻譯
http://translate.google.com.tw/translate_t
一名男子被困在洪水姿態救援人員運送食品和飲用水莫拉克颱風襲擊後,屏東縣,台灣南部2009年8月9日。

3. 奇摩段落翻譯
http://tw.babelfish.yahoo.com/translate_txt?ei=UTF-8&doit=done&intl=1&trtext=&lp=en_zt
洪水姿態困住的一個人在交付食物和?用水,在颱風Morakot擊中了屏東縣之後,南臺灣2009年8月9日的救助者。

arrow
arrow
    全站熱搜

    bigcandy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()